Thursday, November 22, 2012

Bahasa inggris dengan terjemahan kacau...


NO WOMAN, NO CRY = Tidak ada wanita yang bisa ditangisi
JUST BEE YOURSELF = Sengatkan diri anda dengan tawon
THE RIGHT MAN IN THE WRONG PLACE = Orang disebelah kanan salah tempat, seharusnya disebelah kiri

DONT JUDGE THE BOOK BY THE COVER  = Jangan menghukum buku dengan koper 

LIKE FATHER LIKE SON = Suka bapaknya, suka juga sama anaknya

THE BEAUTY IS UNDER THE SKIN = Jadi cakep kalo uda ganti kulit

NO GAIN WITHOUT PAIN =  Ga dapet duit kalo ngga kesakitan dulu...anda kuda lumping..makan beling dulu

THE TRUTH IS OUT THERE = Yang bener boleh keluar

LOVE IS BLIND = Mencintai orang buta

DO IT YOUR SELF = Uangkan rak buku anda

SEE WHAT YOU SEE, HEAR WHAT YOU HEARD = Apa kamu liat liat!!apa kamu denger denger!! 

TAKE YOUR TIME = Ambil majalah TIME milikmu 

CRY A RIVER
 = Menangisi seonggok sungai

REACH YOUR GOAL = Buat gawangmu menjadi kaya raya

FREE YOUR MIND = Pikir kamu itu gratis apa!!!!!!

WATCH YOUR BACK! = Jam-kan punggung mu

BEE A LEADER EVERYWHERE = Tawon itu pemimpin di mana mana

TRUST IN YOUR SELF = Tusuk dirimu di dalam rak buku

BIG IS BEAUTYFUL = Kelebihan cantik itu kegedean

SON OF A BITCH = Anak pantai
THAT'S WHAT'S FRIENDS ARE FOR =Itulah sebabnya kenapa temen saya cuma empat
HAPPY BIRTHDAY = selamat hari burung
WHO KNOWS = hidung siapa?
ada lagi? tambahkan...

No comments:

Post a Comment